Valamennyi bejegyzés

Man in the Mirror

ManInTheMirrorA Man in the Mirror a negyedik kislemezként kiadott dal Michael Jackson 1987-es Bad című albumáról. A dal első helyet ért el az amerikai Billboard slágerlistán és sok más országban is sikeres volt.  Érdekesség azonban, hogy amikor 1988-ban eredetileg megjelent, az Egyesült Királyságban csak a 21. helyig jutott a slágerlistán, azonban Michael Jackson 2009-es halála után ismét felkerült – ezúttal jóval magasabbra, a második helyre. A világ más részein is ez volt Michael egyik legtöbbet játszott dala közvetlenül a halála után.

A dalt Glen Ballard és Michael egyik háttérénekesnője, Siedah Garrett írta. Garrett elmondása szerint egy mindkettejük számára ihletett pillanatban Ballard elkezdett játszani egy melódiát a zongorán ő pedig szinte automatikusan elkezdte írni hozzá a szöveget a jegyzetfüzetébe. Az első versszak és a kórus mindössze 15 perc leforgása alatt készen volt. [1]

Amikor később Quincy Jones producer és Michael meghallgatták a dalt, mindkettejüknek nagyon tetszett, így nem volt kérdés, hogy felveszik a Bad albumra.

Ballard:  “Siedah és én direkt az ő [Michael Jackson] számára írtuk. Quincy megkérdezte, ‘Nincs valamitek a számunkra?’ Így Siedah egy szombat este, az encinoi házamban megírta a ‘Man in the Mirror’-t. Nem volt rá lehetőségünk, hogy felcicomázzuk, így nem éreztem, hogy van esélye, de Quincy lejátszotta Michaelnek, és Ő azt mondta, ‘Készíts egy felvételt!’” [2]

“A dal tényleg egy varázslatos jelenség volt, és minden Michael vokális értelmezése szerint készült. Az utolsó két percben elkezdte ezeket a varázsigéket: a ‘shamon’-okat és az ‘ooh’-kat. Eljutott arra a helyre önmagában. Ezt persze nem tudtuk volna leírni… Voltak azok a furcsa féltónusok a vokális harmóniában, amelyeket leírtunk, és Michael teljesen ráérzett… Érezte a zene lényegét… Ő olyan lélekteli és ritmikailag kifinomult volt… Tudta, hogyan énekeljen tökéletesen.” [2]  – idézi tovább Ballardot Joseph Vogel Man in the Music című könyve. (Az előző két idézet fordításáért köszönet az Ember a zenében blognak.)

A dal arra szólítja fel a jóléti társadalmak elkényelmesedett és cinikus felső és középosztálybeli tagjait, hogy vessenek egy pillantást a szegényekre, elesettekre és nézzenek magukba – arra, hogy ők maguk mit tudnának tenni értük és a világ jobbá tételéért, hiszen a világ a benne élő egyének cselekedeteitől lesz jobb vagy rosszabb. A változás velünk kezdődik, az emberrel a tükörben.

A szöveg:

I’m Gonna Make A Change,
For Once In My Life
It’s Gonna Feel Real Good,
Gonna Make A Difference
Gonna Make It Right . . .

As I, Turn Up The Collar On My
Favourite Winter Coat
This Wind Is Blowin’ My Mind
I See The Kids In The Street,
With Not Enough To Eat
Who Am I, To Be Blind?
Pretending Not To See
Their Needs
A Summer’s Disregard,
A Broken Bottle Top
And A One Man’s Soul
They Follow Each Other On
The Wind Ya’ Know
‘Cause They Got Nowhere
To Go
That’s Why I Want You To
Know

I’m Starting With The Man In
The Mirror
I’m Asking Him To Change
His Ways
And No Message Could Have
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself, And
Then Make A Change
(Take A Look At Yourself, And
Then Make A Change)
(Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah)

I’ve Been A Victim Of A Selfish
Kind Of Love
It’s Time That I Realize
That There Are Some With No
Home, Not A Nickel To Loan
Could It Be Really Me,
Pretending That They’re Not
Alone?

A Widow Deeply Scarred,
Somebody’s Broken Heart
And A Washed-Out Dream
(Washed-Out Dream)
They Follow The Pattern Of
The Wind, Ya’ See
Cause They Got No Place
To Be
That’s Why I’m Starting With
Me
(Starting With Me!)

I’m Starting With The Man In
The Mirror
(Ooh!)
I’m Asking Him To Change
His Ways
(Ooh!)
And No Message Could Have
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself And
Then Make A Change
(Take A Look At Yourself And
Then Make A Change)

I’m Starting With The Man In
The Mirror
(Ooh!)
I’m Asking Him To Change His
Ways
(Change His Ways-Ooh!)
And No Message Could’ve
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself And
Then Make That . . .
(Take A Look At Yourself And
Then Make That . . .)
Change!

I’m Starting With The Man In
The Mirror,
(Man In The Mirror-Oh
Yeah!)
I’m Asking Him To Change
His Ways
(Better Change!)
No Message Could Have
Been Any Clearer
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
(Take A Look At Yourself And
Then Make The Change)
(You Gotta Get It Right, While
You Got The Time)
(‘Cause When You Close Your
Heart)
You Can’t Close Your . . .Your
Mind!
(Then You Close Your . . .
Mind!)
That Man, That Man, That
Man, That Man
With That Man In The Mirror
(Man In The Mirror, Oh Yeah!)
That Man, That Man, That Man
I’m Asking Him To Change
His Ways
(Better Change!)
You Know . . .That Man
No Message Could Have
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself And
Then Make A Change
(Take A Look At Yourself And
Then Make A Change)
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Oh Yeah!)
Gonna Feel Real Good Now!
Yeah Yeah! Yeah Yeah!
Yeah Yeah!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Ooooh . . .)
Oh No, No No . . .
I’m Gonna Make A Change
It’s Gonna Feel Real Good!
Come On!
(Change . . .)
Just Lift Yourself
You Know
You’ve Got To Stop It.
Yourself!
(Yeah!-Make That Change!)
I’ve Got To Make That Change,
Today!
Hoo!
(Man In The Mirror)
You Got To
You Got To Not Let Yourself . . .
Brother . . .
Hoo!
(Yeah!-Make That Change!)
You Know-I’ve Got To Get
That Man, That Man . . .
(Man In The Mirror)
You’ve Got To
You’ve Got To Move! Come
On! Come On!
You Got To . . .
Stand Up! Stand Up!
Stand Up!
(Yeah-Make That Change)
Stand Up And Lift
Yourself, Now!
(Man In The Mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah-Make That Change)
Gonna Make That Change . . .
Come On!
(Man In The Mirror)
You Know It!
You Know It!
You Know It!
You Know . . .
(Change . . .)
Make That Change.

Magyarul:

Változtatni fogok
Egyszer az életemben
Igazán jó érzés lesz
Olyan dolgot csinálok, ami számít
Jól fogom csinálni…

Amint felhajtom a gallért
A kedvenc télikabátomon
Ez a szél fúj keresztül az agyamon
Látom a gyerekeket az utcán
És nincs mit enniük
Ki vagyok én, hogy vak legyek?
Úgy téve, mintha nem látnám
A szükségleteiket

Egy nyári figyelmetlenség
Egy törött üvegnyak
És egy egyszemélyes lélek
Egymást követik
A szélben tudod
Mert nem tudnak
Sehová sem menni
Ezért akarom, hogy
Tudd

Én a férfivel kezdem a
Tükörben
Megkérem, hogy változtasson
Az utain
És egyetlen üzenet sem lehetett
Volna ennél világosabb
Ha jobb hellyé akarod tenni
A világot
(Ha jobb hellyé akarod tenni
A világot)
Akkor vess egy pillantást magadra, és
Aztán változtass
(Akkor vess egy pillantást magadra, és
Aztán változtass)
(Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah)

Áldozata voltam
Egy önző fajta szeretetnek
Itt az ideje, hogy észrevegyem
Hogy vannak, akiknek nincs
Otthona, egy fillérjük sem
Lehetnék-e tényleg én az,
Aki úgy tesz, mintha nem lennének
Egyedül?

Egy mélyen megsebzett özvegy
Valaki összetört szíve
És egy szertefoszlott álom
(Szertefoszlott álom)
A szél mintáját követik
Látod
Mert nincs egy hely
Ahol lehetnének
Ezért kezdem önmagammal
(Kezdem önmagammal!)

Elkezdem a férfivel
A tükürben
(Ooh!)
Megkérem, hogy változtassa meg
Az utait
(Ooh!)
És egyetlen üzenet sem lehetett
Volna ennél világosabb
Ha jobb hellyé akarod tenni
A világot
(Ha jobb hellyé akarod tenni
A világot)
Akkor vess egy pillantást magadra, és
Aztán változtass
(Akkor vess egy pillantást magadra, és
Aztán változtass)

(Kórus ismétlődik többször, improvizációkkal tűzdelve)

Változtass!

A klasszikus gospelek mintájára a szólista és a kórus között egyfajta felelgetés alakul ki, s ahogy emelkedik a dal íve Michael egyre több improvizatív elemet fűz bele, ami az ő előadásmódjának – élőben és a stúdióban egyaránt – egy nagyon tipikus jellemzője volt.  A háttérvokálban az Andraé Crouch gospel kórus, a Winans gospel kvartett (Carvin, Marvin, Michael és Ronald Winans) és a dalszerző, Siedah Garrett hallható.

Az amerikai kritikusok egy része a dal megjelenésekor cinizmussal fogadta azt, de ez nem akadályozta meg abban, hogy mára a könnyűzene egyik leghíresebb és legtöbbet játszott társadalmi himnuszává váljon.

A dal hivatalos videójában maga Michael nem szerepel (eltekintve egy nagyon rövid bevágástól a vége felé, amikor gyerekek tömegében látható), helyette különféle történelmi jeleneteket láthatunk: a 1963-as washingtoni polgárjogi menetet, ahol Dr. Martin Luther King elmondta híres “Van egy álmom” című beszédét, a John F. Kennedy és Robert Kennedy elleni merényleteket, a vietnami háborút, az 1970-es Kent State-i lövöldözést, az 1981-es iráni túszdrámát, az 1946-os Crossroads hadműveletet (amerikai nukleáris teszt robbantások), a csernoblili atomerőmű katasztrófáját, a lengyel Szolidaritás mozgalmat, az etiópiai éhezést, az amerikai hajléktalanság növekedését, az 1985-ös Live Aid és Farm Aid koncerteket, Jessica McClure megmentését (az akkor 18 hónapos kislányt egy kútból mentették ki 1986-ban), a Camp David-i egyezményt (amely 1979-ben lezárta az Egyiptom és Izrael között 1948 óta fennálló hadiállapotot), a Ku Klux Klant. Jó néhány politikus, polgárjogi aktivista, vagy éppen diktátor is feltűnik a videó képkockáin: Martin Luther King, Lech Wałęsa, Teréz anya, Desmond Tutu, Mahatma Gandhi, Rosa Parks, Nelson Mandela, Pieter Willem Botha, John Lennon, Muammar Gaddafi, Adolf Hitler.

A dal szerepel Michael 1988-as Moonwalker című filmjében is – a film a dalnak egy a Bad turné több koncertjéből összevágott montázsával indít. Ez a változat szintén népszerűvé vált a különféle videó megosztó portálokon.

A dal hivatalos változatai:

Album verzió
Kislemez verzió
Instrumentális verzió

Koncerten Michael az 1987-89-es Bad turné 1988-as állomásaitól kezdve játszotta a dalt Michael – rendszerint a koncertek záró dalaként. Ezen kívül előadta az 1988-as Grammy díjkiosztón is.

Az 1989-es Grammy díjkiosztón jelölték az év felvétele kategóriában, de alulmaradt Bobby McFerrin Don’t Worry, Be Happy című dalával szemben.

Siedah Garrett maga is felvetta a dalt 2003-as SIEDAH! című albumára.

Az eredeti kislemez B oldalára a dal instrumentális változata került fel.

Még többet olvashatsz a dalról a Michael Jackson – Ember a zenében blogon: https://michaeljacksonemberazeneben.wordpress.com/2013/09/13/7-man-in-the-mirror/

A hivatalos videó

A Moonwalker változat

A dal instrumentális változata

Írta és komponálta: Siedah Garrett, Glen Ballard
Producer: Quincy Jones, Michael Jackson (társ producer)
Hangszerelte: Glen Ballard és Quincy Jones (ritmus hangszerelés), Glen Ballard, Quincy Jones és Jerry Hey (szintetizátor hangszerelés), Andraé Crouch (vokális hangszerelés)
A felvétel ideje: 1987
A felvétel helyszíne: Westlake Recording Studios (West Hollywood, Kalifornia)
Album: Bad

Stílus: pop, R&B, gospel

Legjobb helyezése a fontosabb slágerlistákon:

USA: 1.
Egyesült Királyság: 2.
Kanada: 3.
Új-Zéland: 4.
Ausztrália: 8.

Forrás:

[1] Spike Lee – Bad 25 dokumentumfilm (2012)

[2] Joseph Vogel – Man in the Music (Sterling Publishing, New York, 2011)

Chris Cadman & Craig Halstead: Michael Jackson – For The Record (2nd edition) (2009)

Elhunyt Andraé Crouch

72 éves korában elhunyt Andraé Crouch hétszeres Grammy-díjas gospel énekes, kórusvezető, dalszerző. Crouch múlt szombaton került kórházba szívinfarktussal. Crouch gospel kórusa, az Andraé Crouch Singers rendszeresen közreműködött Michael Jackson lemezein – így őket hallhatjuk például a Man in the Mirrorban, a Will You Be There-ben, a Keep the Faith-ben vagy az Earth Songban. De az Andraé Crouch Singerst hallhatjuk Madonna Like A Prayer című dalában is. Alább láthatjuk Croucht fellépni Michael Jacksonnal az 1988-as Grammy-díj gálán (ő az, aki 5:10-nél odamegy Michaelhez):

Crouch saját szerzeményei közül a legismertebbek a The Blood Will Never Lose Its Power, a My Tribute (To God Be the Glory) és a Soon and Very Soon. Utóbbit a kórusa előadta a Michael Jackson halála után tartott megemlékezésen is:

Ugyanaz a dal Andraé Crouch előadásában:

Crouch egyébkén a zene mellett Isten Krisztusban Egyház pásztora is volt ikertestvérével, Sandrával együtt. Andraé és Sandra Crouch Michael haláláig jó barátságban voltak a sztárral, mindig támogatták és kitartottak mellette.

Nyugodjon békében!

Michael Jackson és Andraé Crouch

Michael Jackson és Andraé Crouch

Will You Be There

WillYouBeThereA Will You Be There Michael Jackson Dangerous című albumának egyik dala, amely annak nyolcadik kislemezeként jelent meg 1993. június 28-án. Számos országban bekerült a slágerlistán az első tízbe – köztük az Egyesült Államokban és az Egyesült Királyságban is. A dal a fő betétdala volt a Free Willy (Szabadítsátok ki Willyt!) című filmnek.

A dalt Michael írta és komponálta – saját bevallása szerint a kedvenc fája tetején Neverlanden.

A dal album verziója bevezetőjeként Ludwig van Beethoven IX. szimfóniájának negyedik tételének egy részletét hallhatjuk a Cleveland Orchestra előadásában. A német szöveg Friedrich Schiller Óda az Örömhöz című verséből származik és így hangzik:

Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such’ ihn über’m Sternenzelt!
Über Sternen muss er wohnen.

Magyarul (Rónay György fordításában)

Milliók, mért álltok térden?
Érzed, élet, alkotód?
Rejtik fenn a csillagok!
Sátrukon túl kell hogy éljen!

Ezt egy Andraé és Sandra Crouch által hangszerelt kórus átkötés követi, majd maga a dal. Az Andraé Crouch Singers gospel kórus végig hallható a dalban.

A dal stílusában pop és gospel – utóbbi műfajra jellemzően a szólista és a kórus közötti felelgetéssel.

“Jackson minden vallomásnál egyre feljebb emelkedik a dúdoló kórus lendülete, és az ütősök elsöprő ritmusa által. A csúcsponton egy lélegzetelállító felelgetést rögtönöz a kórussal, amely szinte azonnal magával ragadja Őt (és a közönségét). Ez Jackson előadásának tetőfoka. Zsenialitásának egy része mindig benne van a sötétebb, baljósabb számaiban, de himnuszainak természetfeletti fenségességében is megtalálható. A “Will You Be There” egy személyes dal egy egyetemes lelkiállapotról. Az utolsó szavak, függetlenül attól, hogy Istenhez, egy szeretett személyhez vagy az egész emberiséghez szólnak, egyszerű emberi vágyakat fejeznek ki a szeretet és a megértés iránt.” [1] – írja Joseph Vogel Man in the Music című könyvében. (A fordításért köszönet az Ember a zenében blognak.)

Michael az ún. Giving Tree tetején, ahol saját bevallása szerint több dalát, köztük a Will You Be There-t írta

Michael az ún. Giving Tree tetején, ahol saját bevallása szerint több dalát, köztük a Will You Be There-t írta

A szöveg, beleértve a végén található verset is, roppant személyes és szívből jövő – sőt, talán profetikusnak is mondhatni, figyelembe véve, hogy Michael legnagyobb megpróbáltatásai az életében nem sokkal ezt a dalt követően következtek be.

Az angol szöveg:

Hold me
Like the River Jordan
And I will then say to thee
You are my friend

Carry me
Like you are my brother
Love me like a mother
Will you be there?

When weary
Tell me will you hold me
When wrong, will you scold me
When lost will you find me?

But they told me
A man should be faithful
And walk when not able
And fight till the end
But I’m only human

Everyone’s taking control of me
Seems that the world’s got a role for me
I’m so confused will you show to me
You’ll be there for me
And care enough to bear me

(Hold me)
(Lay your head lowly)
(Softly then boldly)
(Carry me there)

(Hold me)
(Love me and feed me)
(Kiss me and free me)
(I will feel blessed)

(Carry)
(Carry me boldly)
(Lift me up slowly)
(Carry me there)

(Save me)
(Heal me and bathe me)
(Softly you say to me)
(I will be there)

(Lift me)
(Lift me up slowly)
(Carry me boldly)
(Show me you care)

(Hold me)
(Lay your head lowly)
(Softly then boldly)
(Carry me there)

(Need me)
(Love me and feed me)
(Kiss me and free me)
(I will feel blessed)

[Spoken]

In Our Darkest Hour
In My Deepest Despair
Will You Still Care?
Will You Be There?
In My Trials
And My Tribulations
Through Our Doubts
And Frustrations
In My Violence
In My Turbulence
Through My Fear
And My Confessions
In My Anguish And My Pain
Through My Joy And My Sorrow
In The Promise Of Another Tomorrow
I’ll Never Let You Part
For You’re Always In My Heart.

Magyarul:

Ölelj
Mint a Jordán folyó
És akkor azt fogom mondani néked,
Hogy a barátom vagy

Hordozz
Mintha a testvérem lennél
Szeress, mint egy anya
Ott leszel?

Ha kimerült leszek
Mondd, fogsz-e ölelni?
Ha nincs igazam meg fogsz-e feddni?
Ha elveszek meg fogsz-e találni?

De azt mondták nekem,
Hogy egy férfinek hűnek kell lennie
És akkor is menni, ha már nem tud
És a végsőkig küzdeni
De én csak ember vagyok

Mindenki irányítani akar engem
Úgy tűnik, hogy a világnak van egy szerepe a számomra
Annyira össze vagyok zavarodva, meg fogod mutatni nekem?
Ott leszel értem
És eléggé törődsz-e ahhoz, hogy elviselj?

(Ölelj)
(Hajtsd le a fejed)
(Lágyan aztán bátran)
(Vigyél el oda)

(Ölelj)
(Szeress és etess meg)
(Csókolj meg és szabadíts meg)
(Áldottnak fogom érezni magam)

(Vigyél)
(Vigyél engem bátran)
(Emelj fel lassan)
(Vigyél el oda)

(Ments meg)
(Gógyíts meg és fürdess meg)
(Lágyan azt mondod nekem)
(Ott leszek)

(Emelj fel)
(Emelj fel lassan)
(Vigyél engem bátran)
(Mutasd meg, hogy törődsz)

(Ölelj)
(Hajtsd le a fejed)
(Lágyan aztán bátran)
(Vigyél el oda)

(Legyen szükséged rám)
(Szeress és etess meg)
(Csókolj meg és szabadíts meg)
(Áldottnak fogom érezni magam)

[Vers]

A legsötétebb óránkban
A legmélyebb kétségbeesésemben
Még mindig foglak érdekelni?
Ott leszel?
A megpróbáltatásaimban
És a szenvedéseimben
A kétségeinken
És frusztráltságunkon át
Az erőszakosságomban
A féktelenségemben
A félelmeimen
És a megvallásaimon át
A kínjaimban és a fájdalmamban
Az örömömön és a szomorúságomon át
Egy másik holnap ígéretével
Sosem foglak elengedni
Mert mindig a szívemben vagy. 

A dalhoz készült videót Vincent Paterson rendezte, aki korábban táncosként és koreográfusként működött együtt Michaellel. A videóban Michael különféle fellépéseiből (MTV 10. évfordulós műsor, Dangerous turné) láthatók jelenetek. Több egymástól némileg eltérő változat készült: amikor a dal sláger volt a zenei televíziók azt a verziót játszották a legtöbbet, amelyiknek a végén az angyal látható. Ez került fel az 1993-as Dangerous – The Short Films című videó kiadványra is. Egy másik változat bizonyos jeleneteiben eltér – többek között a végén nem látható az angyal. Ez került fel a 2010-es Michael Jackson’s Vision című kiadványra. A Free Willy promóciójának részeként készült egy olyan változat is, amelyben a film jelenetei láthatóak.

A dal hivatalos változatai:

Album Version
Instrumental
Radio Edit

A Michael halála után tartott megemlékezésen 2009. július 7-én Jennifer Hudson előadásában hangzott el a dal.

Az eredeti kislemezre bónuszként még a Man in the Mirror (Bad album) és a Girlfriend (Off The Wall album) került fel.

Még többet olvashatsz a dalról a Michael Jackson – Ember a zenében blogon: https://michaeljacksonemberazeneben.wordpress.com/2014/03/16/11-will-you-be-there/

Az album verzió a klasszikus zenei bevezetővel:

A videó a Dangerous – The Short Films c. kiadványon megjelent verziója, amelyet eredetileg a legtöbb zenei csatorna játszott:

A Michael Jackson’s Vision verzió:

A Free Willy verzió:

Írta és komponálta: Michael Jackson
Producer: Michael Jackson, Bruce Swedien (társ producer)
Hangszerelte: Michael Jackson és Greg Phillinganes (ritmus hangszerelés), Johnny Mandel (zenekari hangszerelés), Michael Jackson (vokális hangszerelés), Andraé és Sandra Crouch (kórus hangszerelés)
A felvétel ideje: 1990-1991
A felvétel helyszíne: Ocean Way Studios és Record One Studios (Los Angeles, Kalifornia)
Album: Dangerous

Stílus: pop, gospel

Videó

Rendezte: Vincent Paterson

Legjobb helyezése a fontosabb slágerlistákon:

USA: 7.
Egyesült Királyság: 9.
Új-Zéland: 2.
Hollandia: 3.
Kanada: 6.

Forrás:

[1] Joseph Vogel – Man in the Music (Sterling Publishing, New York, 2011)

Chris Cadman & Craig Halstead: Michael Jackson – For The Record (2nd edition) (2009)